рассказать как можно более широкому кругу людей о нашем прекрасном городе, о богатой природе (пока ещё!) сохранившейся вокруг него. Эти наши фильмы видели сотни людей на многих конгрессах и встречах эсперантистов; в Японии, Дании, Швеции их показывают в местных клубах с комментариями, и по ним новые группы учатся и языку эсперанто, и взаимопониманию и уважению к другим странам и народам.
А в этом году мы сделали видеофильм уже на родном языке (в двух вариантах: на русском и на украинском), и показали его по местному телевидению. На этот раз наоборот, мы рассказывали нашей публике об эсперанто и эсперантистах. Нашёлся и прекрасный повод для этого – 150-летие со дня рождения создателя языка эсперанто Людвига Заменгофа (1859—1917). Эта дата будет широко отмечаться в мире в декабре 2009 года, а наш фильм вышел на экраны уже в феврале; его можно было посмотреть по 38 каналу, начиная с 22 февраля, т.к. премьера была приурочена к Международному Дню родного языка. В фильме рассказывается об истории и современном развитии языка эсперанто, о возможностях, связанных с применением этого языка – путешествиях, культурных фестивалях, конгрессах, лагерях отдыха, о широком распространении эсперанто в Интернете и о многом другом. Много внимания уделено Одессе как «колыбели эсперанто» – городу, где жили и работали многие выдающиеся эсперантисты: Гернет, Шатуновский и др. Эсперантистами были многие известные люди, связавшие свою жизнь с Одессой: священник и певец В. А. Островидов, разведчик Н. Гефт, один из основателей Одесского электротехнического института связи В. Ф. Дидрихсон, работавший вместе с изобретателем лампы накаливания А. Н. Лодыгиным и усовершенствовавший это изобретение.
И конечно, много рассказывается в фильме об инициаторе эсперанто, как он сам себя называл, докторе Заменгофе. Наряду со старинными его фотографиями показан и одесский памятник ему, самый старый и долгое время единственный на территории Советского Союза. За памятником, поставленным в 1960-х годах, ухаживали и восстанавливали его члены нашего молодёжного эсперанто-клуба «Вердажо»; а в конце 2007 года он был реконструирован по инициативе Управления по охране объектов исторического наследия Одесского городского Совета, и теперь достойно представляет наш город в глазах многочисленных посетителей и экскурсантов. Участники фестиваля «Арома Ялта» тоже восхищались и памятником, и самим фильмом; ведь до прошлого года в мире вообще не было фильмов на национальных языках об эсперанто. Так что и здесь одесситы – пионеры!
А заканчивается фильм кадрами открытия памятника Заменгофу на его родине, в польском городе Белостоке. Эти кадры были отсняты польскими эсперантистами и переданы в дар для нашего фильма. Вот так, бескорыстно помогая друг другу, живут эсперантисты.
В русском языке есть идиома: «Они не нашли общего языка», то есть: «Они не поняли друг друга, не пришли к согласию, возможно, поссорились». Эсперантисты нашли общий язык. Может, их объединение – это модель будущего мира?
Aroma JaltO
Инна Рабинкова
2002 год ознаменовался для меня таким замечательным событием, как поездка на Aroma Jalto. Именно ознаменовался, потому что это событие я помню до сих пор и, наверное, буду вспоминать с большой теплотой ещё многие и многие годы…
Был май, все цвело и радовало глаз. Я совсем недавно познакомилась с Эсперанто-клубом в родной Одессе, но уже успела найти там новых друзей, благодаря которым поездка стала ещё ярче! В тот год мы жили на базе не в самой Ялте, а в милейшем маленьком Гурзуфе, который буквально тонул в зелени и цветах, а с дороги открывался вид, который мне не хватит красноречия описать – Крымские горы! Они возвышались вдалеке как исполины, нависая над городком и пряча свои макушки в утренней дымке… На них можно было смотреть часами, не отрывая взгляд.
Кстати, на одну из гор мы даже поднимались, и этот эпизод заслуживает подробного описания. Пасха в том году была поздней, поэтому так совпало, что наше восхождение пришлось именно на канун праздника. У меня были большие планы встретить Пасху «на вершине мира», но подъём оказался столь утомительным как в физическом, так и в моральном плане, что, добравшись до палатки, я мгновенно уснула. На утро было очень забавно слушать рассказы друзей о том, что они полночи пели песни у костра буквально у меня под ухом, ведь я не слышала ни звука! Наверное, это был самый сладкий сон в моей жизни!
Также был замечательный поход в Никитский ботанический сад, где меня невероятно поразило разнообразие флоры; экскурсия к Ласточкиному гнезду с традиционными фото замка на ладошке и множество других интереснейших событий.
Но особенно хочется отметить эсперанто-мероприятия. Это были замечательные занятия для людей разных уровней знаний, чудесные общие собрания и особенные вечера, заряженные позитивной энергией, задором, весельем, и, конечно, наполненные волшебными гитарными аккордами… Когда вместе собирается столько людей, объединённых общей идеей, ты ощущаешь себя в водовороте, который затягивает, но сопротивляться совсем не хочется!
А ещё Ялта стала для меня тем местом, где наши одесситы-эсперантисты превратились в мою семью. За короткую неделю я успела это понять, а также встретить много новых интересных людей из других городов, подтянуть Эсперанто и даже немного влюбиться… :)
И что только ни делают с людьми майские закаты, горы, благоухающая сирень и новые знания! Та весна навсегда останется в моем сердце. Надеюсь, ещё увидимся, Aroma Jalto!
С Эсперанто – в мир
Евгений Кушниров, cтудент Политехнического Университета
Вылетели мы (я и мама) из Одессы жарким летним днем. На самолете я летаю нечасто, поэтому мне даже не верилось, что мы будем в Испании в этот же день! Летели мы через Вену с пересадкой на Мадрид. Так вот, сели мы в самолет с небольшой задержкой на нашей любимой таможне, летим, все класс: бегают стюардессы, панорама за окном… Но вот как начали к Вене подлетать, так погода испортилась и самолет начало ТРЯСТИ, причем очень сильно! Сразу стало ясно, на каких авиалиниях мы летим. Приземлились нормально (никто не пострадал), побродили по аэропорту, подождали следующего самолета, сели, полетели. Сервис на борту, да и сам самолет в 100 раз лучше нашего! Даже освежающие салфетки дают (мы сначала не поняли для чего), но потом посмотрели на европейцев и поняли, что это для протирания лица и рук.
В Мадриде огромный аэропорт, и мы почти без знания испанского языка очень долго пытались выяснить, где же у них метро (по-английски почти никто не понимает). Переночевали в Мадриде и весь следующий день провели в экскурсиях и прогулках. Мадрид – просто потрясающе красивый город: уйма театров, дворцов, монументов, парков… Непривычные для нас узенькие улочки вдруг приводят нас на огромную площадь со множеством магазинов, лавочек и старинных зданий. Но мне больше всего понравился королевский дворец. Он открыт полностью для просмотра. Там можно пройтись по величественным залам, каждый из которых обставлен совершенно по-своему, посмотреть королевские коллекции посуды, лекарств, доспехов, увидеть знаменитые скрипки Страдивари и многое другое.
Уехали из Мадрида поздно ночью, и уже рано утром были в конечном пункте назначения – Аликанте. Тут мы вышли из автобуса и решили немного поспать, ведь рано утром не пойдешь искать место для жилья… Но после того, как мы проснулись, нас ждал сюрприз! Мой рюкзак испарился!!! Я- то, думая, что у Них с этим делом все в порядке, оставил все вещи возле себя, а не под собой. Но тут я и ошибся. Ко мне подошел негр и сказал по-английски, что у меня: «Кажется, утянули рюкзак». И ни полиция, ни он не могли ничего при этом поделать!!! Короче, первое впечатление было испорчено. В рюкзаке был загранпаспорт и авиабилеты домойL Слава богу, не было денег.
Сели на автобус и приехали в общежитие, где мы и должны были жить. После недолгой дискуссии на Эсперанто нас устроили в номера, и для нас Конгресс начался.
В нем участвовали представители многих стран: Австралия, Польша, Канада, Голландия, Германия, Китай, Румыния, Иран, Англия, Украина, ЮАР и многие другие. Но особенно много было людей из Франции и, понятное дело, из Испании. Именно они и проводили все экскурсии, которые были в программе конгресса. Вот она, польза Эсперанто – люди из всех стран понимают друг друга, общаются, знакомятся без всякого языкового барьера.
На конгрессе было около 150 человек, и почти все уже знали друг друга!
На экскурсиях мы посетили все достопримечательности в районе Аликанте,